Πήγα καθημερινή (το συνηθίζω) και όσο γίνεται πιο νωρίς, πριν μαζευτούν οι κατά μεγάλο ποσοστό ψηλότεροι από μένα κομικσόφιλοι και χρειάζομαι μετά φυσικοθεραπευτή ή/και οφθαλμίατρο....Τα έχουν αυτά τα φεστιβάλ κόμικς. Δεν είσαι σπίτι σου, όπου μπορείς να διαβάσεις χωρίς παρεμβολές. Επίσης μπροστά σου δεν έχεις απλά μια εικόνα-πίνακα, έχεις και σενάριο, το οποίο έχει πάντα σημασία. Ακόμα και στις γλώσσες που...δε γνωρίζεις. Το φεστιβάλ είναι πάντα διεθνές και αυτή τη φορά, εκτός από το Ελληνικό (ευ-τυχώς) με θέμα το 13,
είχε δείγματα-αφιερώματα-εικονογραφήσεις από Λιβανέζικα, Ρώσικα, Ουκρανικά ακόμα και Μεξικάνικα κόμικς.
Δε θα μπω σε λεπτομέρειες τύπου ποιοί ήταν οι καλλιτέχνες γιατί θα έπρεπε να αναφερθώ στον/στην καθένα/καθεμιά τους ξεχωριστά και δε μου φτάνει ο χώρος (Blog-grill είναι δεν είναι γήπεδο). Θα σταθώ λίγο στο ότι η κεντρική αίθουσα, που είχε κυρίως Ελληνικό αλλά και
Λιβανέζικο πολιτισμό, ήταν κατάμεστη (ευτυχώς πρόλαβα), ενώ οι άλλες από την υπόλοιπη αλλοδαπή ήταν μισο-γεμάτες. Αυτό είναι βέβαια λογικό, ως ενός σημείου φυσικά, διότι τα "κείμενα" τα αγνοείς/προσπερνάς αν δε γνωρίζεις τη γλώσσα ή δεν τα επισκέπτεσαι καθόλου. Κατά την ταπεινή μου γνώμη όμως δεν ισχύει απόλυτα αυτό και μπορώ να σας διαβεβαιώσω ότι δε χρειάζεται να έχεις υψηλό IQ (γκουχ γκουχ) για να "μεταφράζεις". Φαντασία χρειάζεται. Η αίσθηση του να μπορείς να "διαβάσεις" κάτι χωρίς να γνωρίζεις τη γλώσσα είναι υπέροχη. Η "κομισκόγλωσσα" είναι μια ολοκληρωμένη διεθνής γλώσσα και όποιος μπορεί να τη διαβάζει είναι ικανός να διασχίσει σύνορα...
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου